Перевод "strike force" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение strike force (страйк фос) :
stɹˈaɪk fˈɔːs

страйк фос транскрипция – 30 результатов перевода

- I agree. We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can.
We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving...
We're easy targets. They're gonna jump right in the middle of our ships with nukes and wipe us out before we have the chance to react.
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей.
Мы можем не прыгать до того момента, как увидим приближение сайлонских сил. Мы лёгкие мишени.
Они прыгнут сразу в середину наших кораблей и пошлют в нас ядерные ракеты раньше, чем мы успеем среагировать.
Скопировать
Grab any weapon you can!
Blue leader to strike force one.
Re-add Camp 47 with signal red alert.
Вы свободны!
Синий Лидер - ударной группе номер 1.
Из лагеря номер 47 поступил сигнал тревоги.
Скопировать
You advise your status otherwise wipe out is irrevocable.
Strike Force 1 to Thatcher. Come in, please.
Too late, little one.
Иначе ликвидация неизбежна.
Ударная группа 1 - Тэтчеру.
Слишком поздно.
Скопировать
We are running against the time here! Thatcher is on his way now!
Strike Force 1 to Thatcher.
Urgently requiring confirmation Camp 47 is still under your control.
И давайте скорее, Тэтчер сейчас вернётся в лагерь!
Ударная группа 1
- Тэтчеру. Срочно подтвердите, находится ли лагерь номер 47 под вашим контролем.
Скопировать
- Air Force Security Forces.
- Blue leader to Strike Force 1:
Proceed with wipe out. Target:
ВВС - охране.
Ударная группа номер 1.
Готовимся к бомбардировке.
Скопировать
Toddman's concerned about the defense of Bajor and so am I.
If we detect a Jem'Hadar strike force heading for the Alpha Quadrant we'll use the communications relay
I consider this a volunteer mission but don't volunteer yet.
Тоддман беспокоился о защите Бэйджора. Я тоже.
Если мы засечем ударные силы джем'хадар, направляющиеся в Альфа квадрант, мы используем связной ретранслятор, чтобы предупредить персонал ДС9.
Мы любым способом остановим их прежде, чем они достигнут червоточины. Я считаю эту миссию добровольной. Но... не все сразу.
Скопировать
Why not?
They've got "Strike Force," "Task Force," "SWAT."
Why not Che Guevara and his own little "Mod Squad"?
Почему бы и нет?
Есть ведь "Ударный отряд", "Опергруппа", "Спецназ".
Почему бы не "Че Гевара и его личный ультрасовременный отряд"?
Скопировать
Bearing now zero-two-zero.
The Minister wants all these facilities linked up to strike force immediately.
I have full authority.
Курс ноль-два-ноль.
Министр приказал, чтобы все комплексы ПВО немедленно пришли в боеготовность для нанесения удара. Мне даны необходимые полномочия.
- Йетс?
Скопировать
Father Jack's not here, Nick's not...
Our main bloody strike force and they're not bloody here!
You wouldn't think Father Jack could play football.
Отец Джек не пришел, Ник не пришел...
Наши чертовы лучшие нападающие, и не пришли, черт бы их побрал!
Ты что, серьезно считаешь, что отец Джек хорошо играет в футбол?
Скопировать
Odo... cut to the chase.
The three Klingons now on the station are part of a covert strike force that reports directly to the
Why didn't you just say so?
Одо, опустите детали.
Три клингона на станции - представители секретной ударной группировки, подчиняющейся непосредственно клингонскому Высшему Совету.
Почему вы просто не сказали об этом?
Скопировать
- That planet is a Goa'uld stronghold. - I realise that.
I'm confident a well-armed strike force can get the job done.
Nice of you to come by.
- Генерал, эта планета под контролем Гоаулдов.
Уверен, подготовленный ударный отряд справится.
Спасибо, что ты зашел.
Скопировать
We're part of an elite, high school terrorist team...
Strike Force Wisconsin.
Uh, we just came here to get the beer, and I love Rush.
Мы часть элитных войск, школьная террористическая группировка.
Ударные силы Висконсина.
Да мы просто приехали за пивом и... я люблю "Раш".
Скопировать
This ill-fated drug raid that claimed his life and five others... is the latest in a seemingly endless series of incidents... beginning with Waco, Texas... in which theJustice Department and the FBI have been questioned... about their use of firepower rather than judgment.
This time it was FBI Special Agent Clarice Starling... heading up the calamitous strike force.
Agent Starling attained some measure of celebrity ten years ago... when she was given information by Dr. Hannibal "The Cannibal"Lecter... which led to the rescue of Catherine Martin... daughter of the former US senator from Tennessee.
Ему было 40лет. Злополучная операция по захвату наркоторговцев, унёсшая жизнь Бригэма,.. ...и ещё пяти человек, стала очередным провалом правоохранительных органов.
На этот раз операцию, которая закончилась так трагически, .. ...возглавляла специальный агент ФБР Клариса Старлинг.
Агент Старлинг стала известна 10 лет назад, когда информация, полученная ею от доктора Ганнибала Лектера по прозвищу "Каннибал",.. ...помогла освободить Кэтрин Мартин,.. ...дочь бывшего сенатора США от штата Теннеси.
Скопировать
Please.
Meet the new crop of Strike Force members.
We're throwing them in the deep end, but they're ready.
Прошу.
Это новые члены ударной группы.
Вытащили их из жопы, но они готовы.
Скопировать
The strike force is going out on another raid.
Strike force.
I hate that name.
Ударная группа выходит в новый рейд.
Ударная группа.
Ужасное название.
Скопировать
Meaning what, exactly?
The moment I'm sworn in, I'm implementing a curfew and I'm ordering your Strike Force to begin door-to-door
You're talking about martial law?
Какие именно?
После принятия присяги я ввожу комендантский час и приказываю вашим людям начать поквартирные поиски, пока мистер Кобблпот не будет арестован.
Речь идёт о военном положении?
Скопировать
Congratulations.
You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force under the command of Detective James Gordon.
You answer only to him, and him only to me.
- Поздравляю.
Теперь вы - отряд "Альфа" ударной группы полиции, под командованием детектива Джеймса Гордона.
Отвечаете только перед ним, а он - только передо мной.
Скопировать
Dismissed.
Strike force?
Got a nice ring to it, doesn't it?
Разойтись.
Ударная группа?
- Звучит неплохо, да?
Скопировать
All right, gather round.
Today, I'm giving the strike force its first real mission.
Build a case to put away Gotham's Enemy Number One.
Так, соберитесь.
Сегодня я даю ударной группе первое настоящее задание.
Завёл дело, чтобы устранить главного врага Готэма.
Скопировать
- Congratulations.
You are now Unit Alpha of the GCPD Strike Force.
Time to take down the Penguin.
Поздравляю.
Теперь вы отряд Альфа ударной группы полиции.
Пора заняться Пингвином.
Скопировать
From now on... no one gets a free pass.
What is this strike force for?
To send a message that this epidemic of lawlessness will no longer be treated but extinguished.
Впредь... никто не получит поблажек.
Для чего эта ударная группа?
Чтобы известить, что эту эпидемию беззакония теперь будут не лечить, а гасить.
Скопировать
How's your day look?
The strike force is going out on another raid.
Strike force.
Как проходит день?
Ударная группа выходит в новый рейд.
Ударная группа.
Скопировать
He's got neodymium laser fencing surrounding the property.
They'll never allow a strike force into malta.
Plus, this weekend,
Он оградит всю свою территорию неодимовым лазером
Они никогда не пропустят ударный отряд на Мальту.
Кроме того, в эти выходные,
Скопировать
There's no way into quinn's compound
Strike force
Or a man inside.
Там нет путей, идущих к Куинну.
Без большого ударного отряда Щ.И.Т.а
Либо один человек внутри.
Скопировать
Well, he had a good plan.
I mean, for starters, he's got a well-armed, well-trained, well-funded strike force, probably ex-military
Yeah, and whoever did it stole a consular S.U.V. implicating the Chinese, knowing that they'd be suspects after Roberts burnt them for $250 million.
У него был хороший план.
Для начала, у него вооруженный до зубов, хорошо обученный, высокооплачиваемый боевой отряд, возможно бывшие военные.
Да, которые способны были угнать консульский внедорожник свалив вину на Китай, зная что они станут подозреваемыми, так как Роберт нагрел их на $250 млн.
Скопировать
There's something up there, but it's not God.
Sir, a strike force are at the village perimeter.
What the hell are they waiting for?
Там, наверху, что-то есть. Это точно не Бог.
Сэр, ударный отряд в 4-ом Секторе. Они у границы лагеря.
Какого черта они ждут?
Скопировать
What you did required independence of thought. Initiative. Courage.
And a rather large and aggressive strike force, which you have managed to assemble... without anyone
Even the Narns don't suspect it was us.
Ваш поступок требовал независимости, инициативы, смелости.
Наряду с огромной ударной силой, которую вы ухитрились собрать в тайне ото всех.
Даже Нарны не подозревают, что это мы.
Скопировать
Well, we've got a situation, here.
From what I can ascertain, a small Genii strike force has gated in.
The Genii?
Ну, а у нас здесь проблемы.
Насколько я понял, сюда проник небольшой отряд Дженаев.
Дженаи?
Скопировать
You commissioned me to train a group of men who, on their most treacherous day, guarded this facility or performed some sort of reconnaissance mission.
They are not yet a strike force.
This is the rarest of opportunities.
Вы наняли меня обучить группу людей, которые в самый тревожный день будут охранять этот объект или выполнять что-то вроде разведывательных операций.
Они еще не ударная сила.
Это редчайшая возможность.
Скопировать
We're waiting in the jumper.
A small Genii strike force has gated in.
- Why are you doing this?
Мы решили переждать шторм в джампере.
Насколько я понял, сюда проник небольшой отряд Дженаев.
Почему вы это делаете?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов strike force (страйк фос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы strike force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить страйк фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение